508
Com qualsevol llengua viva, amb el temps, l´espanyol s´enriqueix amb mots estrangers. Una mostra de vocabulari francès emprat regularment pels espanyols i catalans.
Fotos : Unsplash
Baguette
El terme baguette, per designar un pa, prové de l´italià bachetta, forma de bacchio, derivada del llatí ‘baculum’, que significa bastó.
Ballet
La paraula ballet, agafada del francès, ve del italià balletto, diminutiu de ballo, provinent del llatí ‘ballo’, ‘ballare’, que significa ballar.
Beige
Aquest color va ser directament importat del francès.
Boutique
El mot va introduir-se al francès amb la forma ‘boticle’ (segle XIII), que significava ‘atelier’ (taller). Un segle més tard va evolucionar a la seva ortografia actual, per designar tot tipus de comerços. En espanyol s´utilitza de la mateixa manera.
Chef (xef en català)
Del llatí ‘cap’. La llengua espanyola adopta la paraula francesa chef , que designa el cuiner en cap.
Complot
Del llatí ‘complicitum’, que va derivar en aquest mot francès.
Cliché
Emprat amb el significat d´estereotip.
Croissant
Le croissant de lune, (lluna creixent) designa el cèlebre producte de fleca que va importar el francès a l´ espanyol.
Comité
Originaria de l´anglès committee, en francès s´adaptaria a la forma comité.
Cul-de-sac
‘Impás’ en espanyol.
Déjà vu
Creada pel psíquic francès Émile Boirac.
Foulard
L´elegant tros de tela, importat del francès a l´espanyol, també es pot escriure fular.
Jardin
Importació francesa a l´espanyol.
Menu
El llatí ‘minutus’ va evolucionar en el mot francès menu i més tard va ser importat a l ´espanyol.
Merci
El mot més utilitzat per agrair en català és gràcies, no obstant, són nombrosos els catalans que fan servir una paraula molt antiga de la llengua catalana: ‘mercès’. Deformada al llarg dels anys, pot ser com a resultat de la forta presència de francesos a Barcelona, molts catalans tenim tendència a pronunciar-la merci. Tot i així, només ‘mercès’ está reconeguda pel diccionari català, mentre que el mot merci, oficialment, no existeix en la llengua catalana.
Mousse
És una paraula d´origen francès que significa “escuma”.
Nouvelle vague
El moviment artístic va ser importat a Espanya en versió original francesa.
Savoir-faire
Gal.licisme que designa competències i habilitats. Literalment, “saber fer”.
Voilà
Pronunciat vualá.