Equinox en català
  • Notícies i reportatges
  • Cultura i història
  • Videos
  • La madeleine de Proust
  • Equinox.cat què és ?
Equinox en català
  • Notícies i reportatges
  • Cultura i història
  • Videos
  • La madeleine de Proust
  • Equinox.cat què és ?
Equinox en català
Equinox en català
  • Notícies i reportatges
  • Cultura i història
  • Videos
  • La madeleine de Proust
  • Equinox.cat què és ?
@Copyright 2022 - All Right Reserved.
ceci fimia ajuntament
Notícies i reportatges

El dia que l’anglès va reemplaçar el francès al cor dels barcelonins

per Yolanda Trias Gonzalo 17 juny 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

L´anglès és la llengua internacional que parlen bona part dels barcelonins actualment. No obstant, 50 anys enrere, era el francès la llengua dominant, emblema del chic i del bon gust.

Foto : Ceci Fimia – ajuntament de Barcelona

Si ens adrecem a qualsevol barceloní de menys de 40 anys, és bastant probable que parli més o menys anglès i només sàpiga dir algunes frases en francès, o cap. Per altra banda, la major part de les persones de més edat no parlen gens d´anglès, però saben expressar-se en francès, alguns d´ells amb una facilitat desconcertant.

Actualment, l´anglès és la llengua estrangera prioritària a tota Espanya, però no fa tant de temps, era el francès l´idioma de moda.

França i Espanya, una història de família

La història “d´amor” entre Espanya i França supera els tres segles, tot i que seria més correcte parlar “d´història de família”. El rei d´Espanya Carles II, va morir el 1700 sense cap hereu i després de la guerra de successió, Felip de Borbó, nét del Rei Sol, va pujar al tron espanyol. S´estableixen lligams familiars entre el rei francès i el rei espanyol; es signen pactes que uneixen Espanya a França al llarg dels segles XVIII i XIX. “Inclús quan els borbons no es trobaven al poder a Espanya o a França, com durant les repúbliques o sota Napoleó, aquests pactes continuaven vinculant la política francesa a la política espanyola”, explica l´historiador Pau Moncho.

Des del segle XVIII, el francès esdevé a Espanya la llengua de la cort, una llengua noble, de bon gust. Durant el segle XIX i la primera part del XX, els intelectuals espanyols continuen admirant les institucions de lletres franceses. El fet de saber llegir i parlar francès era el súmmum de l´elegància. “Pels espanyols, el francès era la llengua dels grans filòsofs de la Il.lustració, una llengua amb una història i una cultura, sobretot en comparació amb l´anglès”, precisa Florentina Rodrigo Paredes, doctora en civilització espanyola contemporània a la Université Catholique de Lille. “Els espanyols sempre han considerat que els Estats Units era un país sense arrels ni orígens…En canvi, el francès sempre va ser percebut com la llengua de la cultura, dels grans filòsofs, una llengua elegant, chic, que a més compartia arrels comuns amb l´espanyol”.

A l´escola, els alumnes aprenien doncs el francès en primer lloc. També, l´historiador espanyol Américo Castro es va indignar als anys 1920, veient que s´ensenyava el francès particularment en el marc d´una “educació superior femenina”, és a dir, per l´educació de noies joves de famílies burgeses i al comprobar el pèssim nivell de francès dels espanyols en general. Ell pensava que aquesta llengua els podria ser útil “pels seus viatges i per formar-los per eventuals relacions comercials, científiques”, o simplement per mostrar que els espanyols són persones cultes a nivell internacional. El 1937, la llengua més ensenyada a Espanya era el francès, seguida de l´anglès i en tercer lloc, l´alemany.

El francès, una llengua chic per Franco

Durant el franquisme, contràriament al que es podria pensar, Franco va mantenir l´aprenentatge del francès a l´escola. Mentre que França continuava sent una república amb valors ben diferents dels del règim militar d´Espanya, als anys 1950 els nens espanyols ( particularment, les noies ) aprenien francès, que continuava considerant-se com un indicatiu de cultura elevada.

Tot i que Franco va rebutjar la república existent a França, l’Hexàgon va tenir influència sobre Espanya, sobretot el catolicisme liberal francès en els anys 1950, i fins i tot les decisions polítiques a favor de l’economia en els anys 1960.

Catalunya no era una excepció a la regla, però el francès representa també una altra cosa per als catalans: els valors republicans i l’obertura a Europa, explica Montse Porta, de la llibreria francesa Jaimes, a Barcelona.

L’ascens a la força de l’anglès

Però durant la segona meitat del segle XX, un esdeveniment important sacseja el món: la guerra freda. La dictadura de Franco, que va rebutjar el comunisme soviètic, i va perdre el suport de Hitler i Mussolini, va haver de resoldre’s a pactar amb els Estats Units, interessats per la posició geogràfica estratègica d’Espanya.

El 1953, els dos països signen acords que permetran l´entrada a Espanya de productes americans, fet que senyalarà el començament del declivi del francès enfront de l’anglès. Però és sobretot a partir dels anys 1970, amb la mort de Franco, que Espanya s’obre al món i, innegablement, a l’anglès. En aquesta època, a Europa occidental, els Estats Units són omnipresents, i l’anglès és la llengua dels negocis, del comerç, però també de la tan idealitzada cultura americana.

I si bé el sistema educatiu va ser completament remodelat en els anys 1970 a Espanya, l’anglès esdevé la primera llengua viva, sobretot perquè els mateixos alumnes el prefereixen al francès. Javier Barbero Andrés, professor i especialista en filologia anglesa de la Universitat de Cantàbria, explica que en els anys 1970-1980, els nens estaven envoltats de productes de la cultura americana, per exemple a la televisió, amb programes i productes americans. Per als joves de l’època, l’anglès representa l’obertura al món, la sortida de l’aïllament de la dictadura. Lògicament, l’anglès reemplaça el francès com a primera llengua estudiada.

L’anglès, la llengua de l’obertura al món

El nou sistema educatiu va reforçar la importància de l’anglès: en els anys 1970-1980, s´esperava que l’escola augmentés el CV dels alumnes, amb nocions que els serien útils més tard, contràriament al sistema anterior, quan l’educació servia més aviat per donar una bona imatge de cultura general en societat. Tothom parla anglès a tot el món, així que per a incloure a Espanya en el món, cal parlar anglès.

Per la seva banda, el francès esdevé segona llengua i comença el seu declivi. “Potser França no va prestar suficient atenció en aquell moment a conservar els seus vincles amb els francòfons i francòfils de l’estranger”, estima Montse Porta. Encara que es segueix considerant una llengua chic, sobretot a Catalunya, on alguns polítics no vacil·len a mostrar el seu domini de la llengua de Molière, el francès es situa avui en segon lloc darrere l’anglès.

Espanya va sortir de la “colonització cultural americana” dels anys 1980, però l’anglès continua sent la llengua internacional de prestigi, per al comerç, els negocis, la ciència, i fins i tot el turisme: a Barcelona, és impensable per a un comerciant no dominar almenys un anglès bàsic. Però els barcelonins han mantingut, tanmateix, un cert afecte pel francès, llengua propera al català, i difós encara a la ciutat per l’Institut Francès sobretot, o el Liceu Francès.

17 juny 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Photo Clara Soler Chopo Ajuntament
Notícies i reportatges

Francesos que venen a Barcelona per la cocaïna

per Yolanda Trias Gonzalo 13 juny 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

Barcelona és la ciutat europea on es consumeix més cocaïna segons un estudi portat a terme pel Consell Superior d’Investigacions Científiques ( CSIC ). Alguns francesos es traslladen a viure a Barcelona també per aquest motiu.

Foto : Clara Soler Chopo Ajuntament de Barcelona

Un equip de científics ha portat a terme un estudi que analitzava les aigües de 120 ciutats, a 37 països diferents. El seu objectiu era identificar les restes de drogues obtenides de les aigües residuals. L´estudi va arribar a la conclusió que Barcelona és la ciutat que es troba al capdavant d´ Europa pel que fa al consum de cocaïna.

«Barcelona és una de les portes d´entrada de cocaïna a Europa, fet que fa que el producte sigui fàcil de trobar a la ciutat”, afirma el Centre d´Adiccions i Salut Mental, una clínica de desintoxicació barcelonesa. Una presència massiva de cocaïna que atrau un cert nombre de francesos, segons el doctor Nicolas Ruzette, psicòlog i especialista d´adiccions a Barcelona. “Joves francesos amb ganes de festa, troben algun treball a Barcelona, que no els hi interessa especialment, només per poder-se instal.lar. No tenir una vida estable i estructurada, sumat a un consum de droga, pot conduir a situacions complexes”, explica el terapeuta francès. “El problema no és tant el producte en si, com la dinàmica d´estil de vida i el fet de no escoltar-se a si mateix”, afegeix Nicolas Ruzette que té consulta a la capital catalana des de fa 15 anys.

Barcelona, també per desenganxar-se

Si alguns francesos venen únicament per la festa, acomodant-se a un treball de subsistència, al bàndol oposat trobem alguns expatriats que venen amb l´objectiu de muntar una empresa i també consumeixen substàncies. “L´emprenedor que arriba a Barcelona pot consumir per mostrar-se dinàmic, social, extravertit, productiu”, detalla l´especialista, que coneix bé aquests perfils. “D´altres arriben des de París, pensant que el clima assolellat d´una ciutat a la vora del mar, facilitarà deixar el consum, però es desenganyen al adonar-se que Barcelona no és, en absolut, un refugi de pau en aquesta matèria”, observa el psicòleg.

Aquest no va ser el cas de l´actor i escriptor Georges Gay. Aquest francès, a la trentena en aquella època, va escollir la capital catalana per abandonar el consum, gairebé mortal, de cocaïna. “Vaig venir per integrar-me a un centre de desintoxicació que es troba a una hora de Barcelona. La ciutat genera moltes adiccions i l´establiment té molts pacients”, explica George Gay a Equinox. “Quant més augmentava l´adicció, més m´allunyava del meu somni d´infant, que era esdevenir actor i actuar al teatre”, afirma el francès, que continua la seva carrera artística sense experimentar una recaiguda.

«En un moment donat, la festa s’acaba i t’adones que la coca no és tan divertida com sembla”, conclou el psicòleg Nicolas Ruzette. Segons un informe de l´Observatori Europeu de la Droga i les Toxicomanies de juny del 2022, un 11% dels espanyols d´entre 15 i 64 anys, consumeixen aquesta droga, fet que fa d´Espanya la campiona d´Europa en la matèria.

13 juny 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Cultura i historia

Cinc actors espanyols que han triomfat a França

per Yolanda Trias Gonzalo 9 juny 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

Nascuts a Espanya, la majoria va començar la seva carrera al seu país natal, abans de provar sort a França, amb èxit. Aclamats per la crítica francesa, divideixen el seu temps entre França i Espanya, dos països on han aconseguit imposar el seu estil.

Sergi López, francès d´adopció

Foto : Filmoteca de Catalunya

Nascut a Vilanova i La Geltrú, a la província de Barcelona, va debutar al teatre espanyol, però va ser a França on va aconseguir el seu primer paper principal a La Petite Amie d’Antonio de Manuel Poirier. El 1997, el film Western, del mateix realitzador, va ser un èxit comercial i va propulsar la seva carrera. A partir d´aquell moment, els seus papers protagonistes es succeeixen tant a Espanya com a França. El 2001, Sergi López va esdevenir el primer actor estranger que va rebre el Cèsar com a millor actor pel seu paper a Harry, un ami qui vous veut du bien.

El 2007, va iniciar una gira per tota França amb els seus monòlegs. Més de la meitat de les pel.lícules en les que ha participat fins ara, són produccions franceses, prova del seu èxit amb el públic de l´Hexàgon.

Rossy de Palma, una actriu poc convencional

Foto : Casa de America

Nascuda a Palma de Mallorca el 1964, Rossy de Palma és una de les actrius espanyoles més conegudes a França. A finals dels anys 1980, Pedro Almodóvar es va fixar en una jove Rosa, en aquell moment cambrera d´un bar a Madrid, i li va donar un petit paper a La llei del desig, el primer gran film del cineasta. A partir d´aquell moment, va esdevenir una de les seves actrius recurrents i va conèixer un èxit rotund a Espanya.

Amb un físic atípic i un sentit de l´humor singular, Rossy de Palma captiva a tothom i comença a filmar a l´estranger, especialment a França, on ha participat a més d´una vintena de produccions. També ha rodat amb els actors francesos de moda, Roschdy Zem, Albert Dupontel, Gérard Lanvin i Léa Seydoux. El maig de 2022, Rossy de Palma va presidir el jurat de la Càmera d´Or del Festival de Canes, on ja havia estat membre el 2015.

Victoria Abril, la més francesa de les espanyoles

Foto : Georges Biard-Wikipedia

Victoria Mérida Rojas comença la seva carrera d´actriu el 1975, a l´edat de 16 anys. Va conèixer l´èxit de manera quasi inmediata treballant pel realitzador de renom mundial, Vicente Aranda. Va ser en aquella època quan va canviar el seu nom per Victoria Abril i es va imposar com una de les esperances de l´escena espanyola. A partir dels anys 1980, actua pels realitzadors espanyols més destacats, com Pedro Almodóvar, i comença al mateix temps a fer-se un lloc a França, aconseguint papers secundaris al costat d’ Annie Girardot i de Nathalie Baye.

Aquestes aparicions li valdran dues nominacions consecutives el 1984 i el 1985 pel Cèsar a la millor actriu secundària. Va esdevenir un valor segur de l´escena còmica dels anys 1990. Obté papers principals a França amb Gérard Jugnot, Alain Chabat, Josiane Balasko…Èxits que li permetran conquerir el públic francès i particularment la petita pantalla, amb aparicions regulars a sèries franceses i un paper principal a l´exitosa sèrie Clem, emesa a TF1 i visionada per més de 5 milions de telespectadors cada setmana.

Jean Reno, una consagració tardana

Foto : El Hormiguero

De pares espanyols, Juan Moreno Herrera Jiménez, més conegut com Jean Reno, va nèixer a Casablanca, al Marroc. La seva família, fugint de la dictadura franquista, es va instal.lar a França el 1970. És en aquell moment quan decideix iniciar la seva carrera d´actor. Va realitzar les seves primeres aparicions al cinema dels anys 1980 al film Le Dernier Combat, de Luc Besson. A partir d´aquell moment, va començar a treballar amb els actors francesos més importants.

Va ser al arribar als quaranta anys, quan l´actor franco-espanyol va conèixer l´èxit amb el film Le Grand Bleu el 1988, que li va permetre imposar-se com un gran actor de l´escena francesa i ser nominat per primer cop als Cèsars a la categoria de millor actor secundari.

El seu èxit s´afiança als anys 1990 i 2000, aconseguint en nombroses ocasions el paper protagonista a les grans produccions franceses. Aquests últims anys, l´actor ha aparegut a films espanyols i també a sèries d´èxit com ¿Quién mató a Sara?, a Netflix.

Carmen Maura, una referència

Foto : El Hormiguero

Una altra actriu fetitxe de Pedro Almodóvar, que acumula 4 premis Goya com a millor actriu, un rècord a la història del cinema espanyol. A partir dels anys 2000, l´actriu espanyola, francòfona, que havia estudiat a l´Escola Nacional Superior de Belles Arts de París, es llença a l´escena francesa.

El 2013, obté el Cèsar com a millor actriu secundària per Les femmes du 6e étage, actuant al costat de Fabrice Luchini. Un film aclamat per la crítica, que segueix la història d´unes dones espanyoles arribades a París als anys 60, que treballen com a minyones a la capital francesa. Carmen Maura ha actuat a una quinzena de pel.lícules franceses, sovint en papers de dona coratjosa.

9 juny 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Cultura i historia

Aperitiu català o francès: les diferències

per Yolanda Trias Gonzalo 6 juny 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

L´aperitiu, català o francès, és una institució. Entre amics, en parella o en família. Tot i que és un ritual unànime a totes dues nacionalitats, l´aperitiu es practica, sens dubte, de formes diferents.

Fotos Kamila Maciejewska de Unsplash

Segons un estudi realitzat el 2022 pel Syndicat des Apéritifs (Sindicat dels aperitius), el 90% dels francesos organitzen aperitius al seu domicili. Els francesos de Barcelona també són força afeccionats a aquesta tradició, per no dir institució.
L´aperitiu és una tradició universal i tant catalans com francesos ho practiquen. No obstant, cada nacionalitat ho practica a la seva manera. Durant l´aperitiu català, els gots es creuen, desafiant la superstició francesa, i no passa absolutament res. Per una altra banda, tots dos països comparteixen el costum de mirar-se als ulls en el moment de xocar els gots, exclamant «salut» o «santé».

La beguda: pastís o vermut?

L´aperitiu comença generalment sobre les 19 hores a França. No obstant, no hi ha unanimitat entre catalans i francesos en quant al moment de fer-ho. Beure el vermut al migdia és generalment més habitual a Catalunya. I és en la qüestió de la beguda on la tradició divergeix. Cervesa, Martini, pastís o Ricard, kirs, vins. La gamma és força ampla pels francòfons. Mentre que a la península ibèrica, l´aperitiu català es decantarà pel vermut, molt popular a la capital catalana, una cervesa, o una clara ( barreja de cervesa i llimonada ).

Cal assenyalar que a Barcelona, la mà del cambrer es mostra generosa. Aquí, els més temeraris s´atreveixen amb els còctels, generalment més carregats que a França. I els francesos, que per tradició demanaran el seu pastís, es podrien sorprendre per la quantitat d´anís servit ( de vegades, sense aigua ).

Fustes o tapes per acompanyar?

Pel que fa al menjar, el francès preferirà començar la vetllada amb cacauets, patates xip, llonganissa, olives o una bona fusta de xarcuteria i formatges. Fàcilment, l´aperitiu passa a ser un berenar-sopar, amb una bona quantitat de torrades per compartir.

A l´aperitiu català trobem les olives, ben presents a la gastronomia espanyola. No és estrany veure els catalans picotejar patates xips, fruits secs i tapes. Les patates braves, així com els pintxos o el pernil ibèric, són típics també. Perquè tant a Catalunya com a França, l´aperitiu no és només prendre una copa a la tarda. És un tot.

6 juny 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Notícies i reportatges

Els forners francesos que han conquerit Barcelona

per Maréva Laville 3 juny 2024
per Maréva Laville

Sense pretendre-ho, els forners francesos de Barcelona estan triomfant. Entre pa de massa mare i pastes de mantega, el saber fer “a la francesa”, captiva. Trobada amb els artesans que han conquerit la capital catalana.

“El secret? Pa de bona qualitat, simplement”. Al forn, situat darrera del taulell de la fleca Eric & Benjamin, a prop de la parada de metro Girona de Barcelona, tothom està d´acord. Tots són francesos: els tres forners, els dos pastissers i el fundador, també artesà, Benjamin Brabant. La clau de l´èxit és el “pa de veritat”. El que es fon a la boca, es conserva bé i no pesa. El que es menja sense fam i enamora a francesos, catalans i espanyols.

“A la gent li agrada trobar pa artesanal. A Barcelona, existeix encara molt pa blanc industrial”, explica Bertrand Zimmermann, cap de producció. El sector ha millorat a la capital catalana, amb artesans d´arreu del món cada cop més capaços, però el saber fer dels francesos encara és un avantatge. “Tenim la cultura del pa. A més, a França la formació és més tècnica”, estima el forner Nicolas, mentre enfarina les pastes. Va rebre la seva formació a Catalunya, a prop de Vic. És l´únic de la fleca que no té experiència a França.

El pa “a la francesa”: el temps i els ingredients

“La manera de fer-ho és una mica diferent”, reconeix, i afegeix que existeixen bones fleques a Espanya. No obstant, encara treballen amb pastes molt dures, amb poca aigua. Porten grans quantitats de sal i de llevat industrial. “De vegades, la fermentació és d´una hora i mitja només, en comparació amb la nostra de 24 hores. És això el que fa la diferència sobre l´índex glucèmic i fa descendir el sucre. Això es nota al gust i a la digestió”, afegeix l´artesà.

A les fleques franceses de Barcelona, la clau és el temps. Les matèries primeres, són la base. Farines bio per Eric & Benjamin. Ídem pel seu competidor francès La Fabrique, a Poble Sec, l´únic forner certificat bio a Barcelona. També per Bo & Mie, que existeix a París i a Barcelona. En qualsevol cas, les farines són importades de França.

“Globalment, la qualitat és millor. Les farines són més saludables, algunes no porten aditius. Això resulta en cereals ben formats, un gust més intens i una millor durabilitat”, assegura el gerent de la filial, Bertrand Vignaud. Sense oblidar la mantega, ingredient indispensable de les pastes, dels autèntics croissants i pains au chocolat.

“Aportem aquesta petita experiència a la francesa”, somriu el director, en nom del seu equip de 20 forners, pastissers i venedors. A Bo & Mie, al carrer Provença, no tots són d´origen francès i per aconseguir conservar les tradicions, és obligatòria una formació sobre tècniques i receptes a cada reclutament. S´ha d´assegurar aquesta base, abans de permetre una mica més de creativitat.

“Espanyols i francesos són amants de la gastronomia”

“Si això funciona a Barcelona, també s´explica per les similituds existents als gustos dels espanyols/catalans i els francesos. Són persones amants de la gastronomia”, afegeix Bertrand Vignaud. També és important adaptar-se als costums locals, segons el fundador d´Eric & Benjamin. Fer panellets de Tots Sants, pa de motlle pels bikinis, pa de pagès, ideal pel pa amb tomàquet i per descomptat, instal.lar una terrassa.

“És essencial. Els forns de productes congelats funcionen perquè disposen d´una terrassa per prendre un cafè”. Llavors, a la segona fleca Eric & Benjamin, oberta l´any passat a Sarrià, Benjamin Brabant ha inclòs un espai cafeteria. “Cal adaptar-se. Els francesos únicament representen un terç de la nostra clientela”, apunta. Al carrer Consell de Cent, espera posar aviat algunes taules davant del seu establiment. A Barcelona, el plaer de prendre alguna cosa fora, supera l´amor pel bon pa. Un tret no gaire francès.

3 juny 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Notícies i reportatges

Equinox celebra el seu 13è aniversari

per Nico Salvadó 31 maig 2024
per Nico Salvadó

Equinox arrenca la celebració del seu 13è aniversari amb una vetllada a la terrassa del Hotel El Palace Barcelona Les celebracions continuen durant la propera setmana, amb 13 000 euros en regals pels lectors i lectores d’Equinox.

Fotos : Astrid Bosch 

L´hora daurada. El Hotel El Palace Barcelona. Aquest passat dimecres, unes 300 personalitats es van reunir a la terrassa del Palace, per celebrar el 13è aniversari d´Equinox. Ambient chic i relaxat, a la imatge del mitjà de comunicació francès de Barcelona. El soroll de les copes de cava que trinquen, es barreja amb els esclats de riure d´amics que es retroben o de grups que es formen per l’ocasió. Es pot sentir parlar en francès, català i espanyol en aquest jardí urbà del Palace. Fidel al seu esperit unificador, obert i inclusiu, Equinox ha reunit totes les esferes de les forces vives de Catalunya. Representants culturals, polítics, d’associacions, econòmics, francesos, espanyols i catalans, han fet gala d’una bella unitat a una flamant Barcelona.

A la vora de la piscina, les intervencions, animades pel Nico Salvadó, fundador d´Equinox, es succeeixen. El diputat dels francesos a Espanya, Stéphane Vojetta, va evocar “el repte, aconseguit per Equinox, de crear un mitjà de comunicació de referència, a una època a la qual els models tradicionals han estat desafiats”. De pas, Vojetta ha sorprès amb el lliurament de la medalla de l’Assemblea Nacional a Aurélie Chamerois i Nico Salvadó. “Un gest de reconeixement pels serveis rendits a la comunitat de francesos a Espanya i particularment, als de Barcelona. Equinox ha esdevingut un dels veritables pilars d’aquesta esplèndida comunitat, participant en la seva vida, donant protagonisme als seus actors i a la seva actualitat, obrint debat sobre temes importants per catalans i francesos”, afirmava el diputat.

Laura Borràs, consellera de cultura (2019) i presidenta del Parlament de Catalunya (2021-2023) es troba tan a gust en la llengua de Molière, davant d’un públic francès, com als platós televisius. La barcelonesa va demostrar tenir una excel.lent memòria. “Fa 3 anys, quan Equinox tenia 10 anys de vida, Nico Salvadó em va entrevistar i em va demanar on em veia d´aquí a 10 anys”, explica Borràs amb un gran somriure. “Fidel a les meves conviccions, vaig respondre que em projectava en una Catalunya independent”, va exclamar amb aire divertit la responsable política, rebent alguns aplaudiments del públic. “No obstant, quina sorpresa quan la premsa catalana va agafar aquesta part de l’entrevista d´Equinox, afegint al seu editorial: “La presidenta del Parlament no veu una Catalunya independent fins d’aquí a 10 anys”. Puc ben afirmar que no oblidaré aquesta entrevista”, conclou Laura Borràs.

La Primera Tinenta d’Alcaldia de l’Ajuntament de Barcelona, Laia Bonet, també en un perfecte francès, va recordar que “coneix Equinox des de fa una desena d´anys» i que sempre està present als moments importants del mitjà de comunicació. Amb un caire més íntim i personal, Laia Bonet va confiar al públic el seu lligam amb França, per raó de la seva història familiar. Va compartir que alguns familiars exiliats republicans, van travessar la frontera dels Pirineus per fugir de la dictadura franquista.

El secretari de Mitjans de Comunicació i Difusió, Marc Bataller, va presidir l’acte pronunciant el discurs de conclusió. Va ser una intervenció dedicada en exclusiu a la versió catalana d´Equinox. Bataller ha insistit en subratllar els fonaments d´aquest mitjà, que sent admiració per Catalunya com una nació cultural. “En aquests moments, quan el català es troba en grans dificultats, són necessàries iniciatives com la d’Equinox. Necessitem els francesos de Barcelona, la Catalunya Nord i també Perpinyà, per ajudar-nos a defensar la nostra llengua en comú”, indicava l’alt càrrec de la Generalitat.

A les 23 hores, la música baixava el so. Amb la lluna il.luminant Barcelona, els darrers convidats es demoraven al voltant d’una beguda. No tenien pressa per pujar als ascensors i van estar encantats al rebre una invitació d´entrada als apartaments VIP de la Roca Village, principal espònsor d’aquesta vetllada d´Equinox.

13 000 euros en regals pels 13 anys d’Equinox

Les celebracions al voltant dels 13 anys d’Equinox continuen a partir de la propera setmana, amb 13 000 euros a guanyar en premis. Equinox ofereix la possibilitat de participar a la web i a les xarxes socials als seus lectors i lectores. Podran aconseguir nits d’hotels de cinc estrelles, sopars a indrets de somni, abonaments de bicicletes elèctriques, massatges i sessions de ioga, places per concerts de grans artistes francesos o internacionals, entrades per les millors discoteques de Barcelona i moltes sorpreses més!

31 maig 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Notícies i reportatges

Com s´integren els francesos a la vida barcelonesa?

per Yolanda Trias Gonzalo 29 maig 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

Expatriar-se a Barcelona, sovint és una elecció. Alguns ho fan per canviar de vida, d’altres per amor a la ciutat o per una oportunitat professional. No obstant, Barcelona no sempre és escollida per les seves tradicions catalanes.

Fotos : Unsplash

Expatriació i adaptació són dos mots que van units. Viure a un altre país significa impregnar-se d´una nova cultura. Pels francesos instal.lats, és relativament senzill aclimatar-se a l´estil de vida barcelonès. No és estrany, ja que sovint pensen que és més agradable que el de l´Hexàgon. Malgrat això, els francesos no obliden les seves tradicions.

Una millor posició al mercat laboral

“Els francesos tenen la sensació de ser útils, que se´ls necessita”. Aquesta actitud pot semblar una mica pretensiosa, però funciona. Per Marion Suffert, consellera de gestió de carrera, la seva mentalitat explica la seva habilitat per trobar treball. De vegades, amb més facilitat que els mateixos barcelonesos.

Els expatriats francesos estan presents a nombrosos sectors del camp laboral. Majoritàriament als sectors de l´alimentació i de l´assessorament, “ja que els francesos són eloqüents i dominen l´art del llenguatge”.

Alguns d´ells s´instal.len a Espanya per iniciar una activitat com a emprenedors. “Tenen la tendència a creure que començar un negoci a Espanya serà més senzill”, remarca la Marion. Tot i que això no es pot comprobar científicament, a la Ciutat Comtal es troben nombroses associacions d´assistència pels francesos. “És cert que sovint això funciona per ells”, reconeix la consellera.

Malgrat la seva facilitat per trobar treball, els expatriats es veuen obligats a concordar amb la forma de recerca dels barcelonesos. “A França, servir-se de la xarxa social es veu com entrar per recomanació, mentre que aquí seria prioritària en la recerca de treball”, explica. Els espanyols no li donen la mateixa importància a la carrera professional que els francesos. “Aquí, quan coneixem algú , no li preguntem com es guanya la vida, si no què li agrada fer”, constata la Marion. Tot i que per ells és una mica xocant, els francesos de Barcelona no tenen problema per adaptar-se.

Els francesos s´integren

La major part dels francesos instal.lats a Barcelona viuen al centre. El 6´7 % d´entre ells viuen a la Dreta de l´Eixample i el 5´8% a la Vila de Gràcia, seguits per Sant Pere, Santa Caterina i La Ribera. Barris que es troben entre els més cars de la ciutat, un detall que reflecteix el nivell de vida més aviat acomodat dels francesos de Barcelona.

Tot i que els francesos estan presents una mica per tot arreu a la ciutat, es fusionen amb l´entorn. Ramon Mas, propietari del bar D9 a Poblenou, arriba a la mateixa conclusió. “Els francesos es relacionen entre ells, és cert, però els hi agrada estar també amb els altres”, afirma el Ramon. Siguis barceloní o francès, “a tothom li agrada la música, ballar, beure i compartir”.

Ànima de barceloní, però fidel a les seves tradicions

Per contra, quan es tracta de menjar, els francesos són fidels als seus hàbits. Marion Pyo és una expatriada responsable d´una botiga selecta de queviures, amb molts productes francesos. Amb una clientela 60% francesa, ven formatge, vi, patés i molts altres productes de la terra. “Tinc clients que venen a comprar formatge perquè el troben a faltar, és clar, però també perquè volen conèixer els altres clients”, afirma la Marion.

Hi ha períodes més propicis per menjar productes francesos, segons ella. “En període de festes, venc molt xampany i foie gras”, constata la Marion. El període estival, és més favorable al vi rosat francès, “és més clar, lleuger i sec que el rosat espanyol”.

Els francesos de Barcelona són molt fidels a alguns productes del seu país natal, però aixó no significa que no consumeixin com els veritables barcelonins. En el sector de la xarcuteria, la Marion afirma: “els espanyols tenen uns pernils excel.lents”. Expatriació rima, per tant, amb una barreja de sabors, i els francesos demostren no ser uns llepafils.

29 maig 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Notícies i reportatges

El Passeig de Gràcia a Barcelona, els nous Champs-Elysées dels turistes

per Yolanda Trias Gonzalo 26 maig 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

Seria el Passeig de Gràcia, els nous Champs-Elysées? Segons els turistes, el luxe a Barcelona va vent en popa. El retorn d´americans i asiàtics, ha fet pujar les xifres de la capital catalana al sector.

Photo : Unsplash

Des de fa dos anys, Barcelona té un aire parisenc als ulls de determinats turistes. A Barcelona, el Passeig de Gràcia, avinguda que agrupa totes les botigues de marca, no només sedueix els lladres, que han multiplicat els robatoris aquest estiu. També trobem una clientela orgullosa d´haver retornat a la capital catalana: els americans. Han portat també les seves carteres i la ciutat comptal està encantada. Les caixes de les botigues barceloneses, aquest any, no cessen d´omplir-se gràcies a les compres de luxe.

Aquest fet, faria de la ciutat catalana una de les ciutats preferides del món per comprar-se roba, joies i accessoris de luxe, explica la revista Time Out. En opinió del mitjà barcelonès, les vendes haurien augmentat un 10% en relació a l´any anterior.

Turistes americans i asiàtics preparats per gastar

El poder econòmic dels americans, malgrat la feble diferència entre l´euro i el dòlar, dona ales a Barcelona. D´un costat, perquè la destinació ha entrat al top 3 d´aquesta nova clientela, darrera de Londres i París. Però també, perquè els turistes vinguts d´Estats Units es sumen als arribats d´Àsia, ja coneguts per la seva reputació de compradors d´articles de marques, com ara Chanel i Louis Vuitton.

Finalment, le tendència no s´aplica tan sols als turistes. Des de la sortida d´una edició molt limitada de bosses de mà, per exemple, les botigues de luxe del Passeig de Gràcia, veuen com es formen davant de les seves portes veritables cues. Ara bé, els professionals del màrqueting i la venda ho saben: la gent atreu gent. Justament el que esperaria la política local, atreure turistes amb carteres de luxe.

26 maig 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Cultura i historia

Mots francesos utilitzats en espanyol i català

per Yolanda Trias Gonzalo 23 maig 2024
per Yolanda Trias Gonzalo
Com qualsevol llengua viva, amb el temps, l´espanyol s´enriqueix amb mots estrangers. Una mostra de vocabulari francès emprat regularment pels espanyols i catalans.
Fotos : Unsplash
Baguette
El terme baguette, per designar un pa, prové de l´italià bachetta, forma de bacchio, derivada del llatí ‘baculum’, que significa bastó.
Ballet
La paraula ballet, agafada del francès, ve del italià balletto, diminutiu de ballo, provinent del llatí ‘ballo’, ‘ballare’, que significa ballar.
Beige
Aquest color va ser directament importat del francès.
Boutique
El mot va introduir-se al francès amb la forma ‘boticle’ (segle XIII), que significava ‘atelier’ (taller). Un segle més tard va evolucionar a la seva ortografia actual, per designar tot tipus de comerços. En espanyol s´utilitza de la mateixa manera.
Chef (xef en català)
Del llatí ‘cap’. La llengua espanyola adopta la paraula francesa chef , que designa el cuiner en cap.
Complot
Del llatí ‘complicitum’, que va derivar en aquest mot francès.
Cliché
Emprat amb el significat d´estereotip.
Croissant
Le croissant de lune, (lluna creixent) designa el cèlebre producte de fleca que va importar el francès a l´ espanyol.
Comité
Originaria de l´anglès committee, en francès s´adaptaria a la forma comité.
Cul-de-sac
‘Impás’ en espanyol.
Déjà vu
Creada pel psíquic francès Émile Boirac.
Foulard
L´elegant tros de tela, importat del francès a l´espanyol, també es pot escriure fular.
Jardin
Importació francesa a l´espanyol.
Menu
El llatí ‘minutus’ va evolucionar en el mot francès menu i més tard va ser importat a l ´espanyol.
Merci
El mot més utilitzat per agrair en català és gràcies, no obstant, són nombrosos els catalans que fan servir una paraula molt antiga de la llengua catalana: ‘mercès’. Deformada al llarg dels anys, pot ser com a resultat de la forta presència de francesos a Barcelona, molts catalans tenim tendència a pronunciar-la merci. Tot i així, només ‘mercès’ está reconeguda pel diccionari català, mentre que el mot merci, oficialment, no existeix en la llengua catalana.
Mousse
És una paraula d´origen francès que significa “escuma”.
Nouvelle vague
El moviment artístic va ser importat a Espanya en versió original francesa.
Savoir-faire
Gal.licisme que designa competències i habilitats. Literalment,  «saber fer».
Voilà
Pronunciat vualá.
23 maig 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
turistes barcelona
Notícies i reportatges

Barcelona aconsegueix augmentar la seva quota de popularitat entre els francesos

per Yolanda Trias Gonzalo 15 maig 2024
per Yolanda Trias Gonzalo

Els francesos posen la capital catalana en primer lloc de la seva llista de destinacions, per davant de qualsevol altra ciutat espanyola. La Ciutat Comtal segueix seduint els seus veïns de l´altra banda de la frontera.

Foto de Kristijan Arsov sur Unsplash

L´estiu passat va comencar bé per Barcelona. El mes de juny, la capital catalana va acollir 40 000 turistes més que l´any anterior, segons l´Institut Nacional d´Estadística (INE). La llengua de Molière és la que més s´escolta als carrers barcelonesos, sent la Ciutat Comtal la destinació espanyola favorita dels francesos. És inclús la més buscada pel mes d´agost, informa el portal de comparació de vols i hotels Jetcost.

Sempre segons aquesta plataforma, Barcelona supera a la resta de ciutats d´Espanya. Però únicament entre els francesos, que la situen abans de Palma de Mallorca, Màlaga, Alacant, Tenerife i Madrid, en sisena posició. Les altres destinacions més sol.licitades, en ordre, són: Eivissa, València, Gran Canària, Sevilla, Fuerteventura, Girona, Menorca, Almeria, Reus, Múrcia, Bilbao i Santiago de Compostel.la. Igualment, destaca la forta presència de Catalunya, amb un total de tres ciutats a la llista.

Barcelona, principalment, destinació dels europeus

Els turistes francesos no són els únics que preferixen la ciutat catalana. Un bon nombre d´europeus la col.loquen al seu top tres. És sobretot el cas d´alemanys i portuguesos, que posen Barcelona en segona posició, darrera Palma de Mallorca. Seguits dels anglesos, neerlandesos i italians que l´escullen en tercera posició, després d´Alacant i Màlaga, en opinió dels dos primers i de Tenerife i Eivissa pels italians.

Una nombrosa clientela estrangera escull la capital catalana, mentre que els nacionals aprecien més la regió catalana en general, particularment per escapades de darrer minut de cap de setmana. De fet, entre les opcions de viatge dels espanyols, Barcelona es posiciona en una vuitena posició. Al país, els espanyols prefereixen Tenerife, Palma de Mallorca, Les Palmes de Gran Canària, Madrid i Lanzarote. Dues destinacions estrangeres, Bali i Bangkok, passen davant de la Ciutat Comtal, als ulls dels espanyols. Certament, Barcelona encara pot comptar amb els francesos, que des de fa molts anys resulten ser nombrosos. El primer trimestre del 2023, ja representaven el primer mercat dels catalans, segons l´Agència del Turisme de Catalunya.

15 maig 2024 0 comment
0 FacebookTwitterPinterestEmail
Newer Posts
Older Posts

Categories

  • Non classé
  • La madeleine de Proust
  • Videos
  • Cultura i historia
  • Notícies i reportatges
equinox en catala
  • Notícies i reportatges
  • Cultura i història
  • Videos
  • La madeleine de Proust
  • Equinox.cat què és ?

Amb el suport de :

Equinox en català
  • Notícies i reportatges
  • Cultura i història
  • Videos
  • La madeleine de Proust
  • Equinox.cat què és ?